Abbaye de Gellone © OTISGVH
Pont du Diable © OTISGVH
Brasserie du Terroir - Pont du Diable © Hervé Leclair/Asphéries
Mas des Agriculteurs - Maison du Grand Site de France au pont du Diable © Leclair Hervé/Sud de France Développement - OTI-SGVH
Abbaye de Gellone © OTISGVH

埃罗河谷传统节日

L'âne Martin de Gignac © OT SGVH

充满传奇的埃罗河谷等待您的到来…

著名的魔鬼桥传奇、巨人的城堡,克拉姆兹溶洞... 埃罗河谷里,现实、想象与神奇交织成一个个动人的故事。

埃罗河谷小镇的传奇动物(animaux totémiques)被列为联合国教科文组织世界非物质文化遗产

几乎每个小镇都有自己的传统节日和传奇动物,节日里人们全家出动,等待传奇动物的出现和再同乐团一同出发,巡游整个小镇。

一连几天的节日里,尽情享受法国南部的热情和露天节庆的欢乐气氛。



相传Gignac 的驴子,在西元719年的圣母升天节清晨,爬上防卫塔,大声呼喊,拯救村民免于萨拉森人的攻击。

Saint Pargoire的蜗牛则是据说在18世纪时,该村子遭遇饥荒,某天晚上下了一夜大雨,第二天清晨,村民在田里捡拾满篮子的蝸牛,让他们免于饥荒。

传说,Saint André de Sangonis 的候爵遭受詛咒,独生女儿长得极丑,为了怕绝嗣,他招集所有单身的居民。

候爵抛出一个苹果,第一个接住并咬一口苹果的就可以娶他的女儿为妻,没想到,接住的竟是一只黑猪。

 
 

lun. 14 oct.

18°C

15/10

16°C

16/10

18°C

17/10

19°C

yr.no

Office de Tourisme Intercommunal Saint-Guilhem-le-Désert - Vallée de l'Hérault
Accueil Gignac : 33(0)4 67 57 58 83
Accueil Grand Site de France "Saint Guilhem le Désert Gorges de l'Hérault" :
33(0)4 67 56 41 97
oti@saintguilhem-valleeherault.fr

  • Office de Tourisme Intercommunal Saint-Guilhem-le-Désert - Vallée de l'Hérault
  • Patrimoine mondial
  • Plus beaux villages de France
  • Grand Site de France

x